Mera naam Pablo hai. Main Buenos Aires mein rehta hoon. Koi saal pehle mene India gaya, kaam karne ke liye. Mene socha ki India bahut dilchaspi tha. Mujhe India ke log bahut pasand tha. Kuch waqt ke bad, mene shuru kya tha, Hindi sikhna, Gaurav ke sath 🙂

¿Podrías presentarte para nuestrxs lectorxs?

¡Hola! Soy Pablo.

Desde siempre tengo interés en las lenguas y en cómo pueden ayudar a unir (o a separar) a sus hablantes. Hace unos años tuve la oportunidad de viajar a India por trabajo y no lo dudé: trabajaba desde hacía unos años con compañeres de India y me entusiasmaba la posibilidad de conocerles.

Lo que encontré, sin embargo, no lo podría haber anticipado. Lo que pude conocer de India y de su gente estaba muy lejos de las representaciones que circulaban aquí. Volví con amigues, con les que sigo en contacto, y con muchas ganas de aprender hindi.

¿Por qué decidiste estudiar hindi?

Si bien es cierto que en las ciudades indias mucha gente habla inglés, está claro que una buena parte de les hablantes prefiere hindi para comunicarse. También es cierto que hay mucha gente que habla muy poco inglés, y la comunicación en India se hace más fluida con hindi.

Además, debido al número de hablantes de hindi y al tamaño de la industria cultural en hindi, es fácil encontrar canciones y películas para disfrutar.

¿Qué es lo que más te gustó de estudiar la lengua?

Que ahora puedo comunicarme con mis amigues de India en hindi. Siento que comprendo un poquito más la diversidad de la cultura india.

Y además, me acerca bastante a toda persona que hable hindi, como algunes de mis estudiantes, que con el tiempo se han vuelto amigues también.

¿Cuáles fueron algunas de las dificultades que tuviste que enfrentar?

Una de las dificultades más importantes para aprender cualquier lengua es la disponibilidad de materiales adecuados para los niveles iniciales e intermedio.

En hindi, hay bastante material acerca de su gramática, pero no es fácil encontrar oportunidades para comprender e interactuar en el nivel inicial. Por eso es importante encontrar profes como Gau que te puedan dar el andamiaje necesario para avanzar.

También enseñás idiomas online, ¿verdad?

¿Podrías contarnos un poquito acerca de tu trabajo?

¡Sí! Enseño español como lengua adicional y lo hago usando un enfoque basado en la comprensión, en el que escuchar, leer e interactuar son fundamentales.

Una buena parte del enfoque tiene que ver con el uso de historias interactivas (TPRS), que construimos en conjunto con les estudiantes en base a vocabulario de alta frecuencia y sus intereses.

¿De dónde viene la inspiración para las historias?

En realidad, ¡son mis estudiantes quienes tienen las ideas más creativas!

¿Tu experiencia como profesor tuvo algún impacto en tu experiencia como estudiante?

En mi caso, diría que es al revés: aprender lenguas me permite reflexionar y hacer ajustes en mi práctica.

¿Tenés algún consejo para otrxs que estén aprendiendo hindi (u otros idiomas)?

Quizás lo más importante sea comprender que aprender una lengua lleva mucho tiempo. Y que practicar una lengua no es lo que normalmente entendemos por practicar.

Hablar es el objetivo, sí, pero sin haber escuchado y comprendido la lengua en contexto (cientos y cientos de oraciones), no tendremos nada para decir. Necesitamos tener muchísimas oportunidades para escuchar las mismas palabras, las mismas estructuras, si es posible en contextos entretenidos, para adquirir la lengua.

Gau no solamente entiende todo esto muy bien, sino que se siente cómodo con una gran variedad de temas y su personalidad garantiza que la clase sea siempre divertida.


Contibuciones de Pablo

  • पूजा को आम चाहिए
  • प्रसाद और मार्तीता
  • यह क्या है?
  • विजय स्कूल नहीं जाना चाहता
  • सुरेश और लाल बिल्ली

IM Translator